Localización de aplicaciones para desarrolladores

Trusted Translations es uno de los principales proveedores de servicios de localización de aplicaciones («app») en la industria, con capacidad para localizar cualquier aplicación móvil para casi todos los mercados y dispositivos. Nuestros servicios de localización de aplicaciones les permiten a los desarrolladores y propietarios de aplicaciones poder llegar con facilidad a nuevos mercados y usuarios al traducir/localizar directamente las aplicaciones sin afectar el código subyacente.

Con una inversión muy pequeña, una localización realizada de manera apropiada puede aumentar el número de descargas de su app. De otro modo, tal vez nunca se la descubriría a causa de las barreras lingüísticas. Además, los estudios de investigación indican que los usuarios prefieren utilizar apps en su idioma nativo y están más dispuestos a gastar dinero cuando tienen una versión localizada de una app.

Android apps, pero además, Apple iOS, Windows y BlackBerry

Trusted Translations es uno de los pioneros en la traducción de aplicaciones y fue elegida por Google para ayudar a desarrollar su plataforma de traducción, en especial para apps para Android, que se ofrecen a través de Google Play. También somos uno de los únicos tres proveedores de servicios de localización de aplicaciones en la plataforma.

Aparte de las aplicaciones Android, también localizamos aplicaciones hechas para Apple, Windows, BlackBerry y Samsung. Está demostrado que los clientes que tienen sus apps localizadas ven crecer sus ventas y les resulta más sencillo ingresar en los diferentes mercados al superar las barreras lingüísticas. Gracias a estos nuevos usuarios, los programadores y los propietarios pueden desarrollar su marca y mejorar la experiencia general de sus usuarios nuevos y de los ya existentes.

¿Hacia qué mercado debería localizar su aplicación?

Al decidir hacia qué mercados se debería localizar una aplicación, un desarrollador debería prestar atención a varios factores. Un factor fundamental es analizar el origen del tráfico. Si existe una buena cantidad de tráfico desde un país en particular, recomendamos localizar la descripción y la app hacia ese país e idioma. Otro factor es evaluar el tamaño del mercado de su app particular en otros países e idiomas. Por ejemplo, siempre recomendamos localizar las apps en español si el objetivo es el mercado hispano estadounidense, dado el volumen de uso de los dispositivos móviles entre los hablantes de español en los Estados Unidos.

¿Qué partes de su aplicación debería localizar?

Una pregunta común es qué partes de una app deben traducirse y localizarse. Con el fin de proporcionarle al usuario la mejor experiencia y maximizar las ventas, recomendamos localizar todos los elementos de la app (por ejemplo, la descripción, la app en sí misma, las instrucciones, los nombres, etc.). Sin embargo, siempre se puede comenzar por la descripción y luego seguir con la app en sí. A veces, también es necesario localizar el nombre, mientras que en otras ocasiones es mejor dejarlo en su versión original; esto requiere una evaluación caso por caso. Las partes de una app que pueden traducirse o localizarse son las siguientes:

  • Descripción de la app
  • Nombre
  • Interfaz gráfica del usuario
  • Imágenes
  • Instrucciones
  • Páginas de ayuda e información de contacto

¿Localizar o traducir la app?

Como proveedor de servicios, Trusted Translations trabajará junto a usted para comprender el alcance de la localización que requiere su proyecto. Mientras que una parte importante del proyecto de localización consiste en traducir el contenido a la lengua meta, es posible que se necesiten más elementos de localización, como unidades de medida, divisas, vocabulario jurídico, etc. Lo ayudaremos a determinar el alcance de su localización y facilitaremos todo el proceso.

Localización de apps para diferentes dispositivos

Todos los dispositivos son diferentes, sobre todo en cuanto al tamaño. Por esta razón, cuando traducimos, a veces necesitamos medir el espacio que ocupan los caracteres. Por ejemplo, una pantalla de BlackBerry es mucho más pequeña que las de los dispositivos más nuevos de Android o Apple. Por lo tanto, es importante tener en cuenta el máximo número de caracteres de cada cadena, dado que el texto debe tener un tamaño específico para caber en la pantalla del dispositivo.

Cuando se trata de apps que funcionan en Android, Windows y BlackBerry, lo más probable es que se necesite solo una localización para todos los dispositivos. Sin embargo, es posible que Apple iOS necesite un esfuerzo especial de localización, dado que la experiencia del usuario es diferente según se trate de apps para iPad, iPad Mini, iPod y iPhone.

Traducir, localizar y probar su aplicación

Además de traducir y localizar, también podemos probar la aplicación localizada para diferentes mercados. Antes de lanzarlas al mercado por completo, lo ideal es localizar y probar las traducciones.

Puede comunicarse con Trusted Translations para pedir un presupuesto para la traducción, localización y prueba de su app. Además, puede comunicarse con nosotros para obtener servicios de asesoramiento relacionados con la traducción, localización y prueba de aplicaciones para Android, Apple iOS, BlackBerry o Windows.