Líder en Servicios de Traducción Humana

Cuando se trata de legibilidad y calidad, los servicios de traducción humana son insuperables. Trusted Translations ofrece servicios profesionales de traducción humana para todo tipo de documentos, sitios web y software en todos los formatos, volúmenes e idiomas. Trusted Translations ofrece servicios profesionales de traducción humana rápidos, precisos y confiables de y a más de 200 idiomas.

Nuestro servicio de traducción humana es nuestra oferta principal y proporciona el mayor nivel de comprensión para el usuario final. Para esta oferta de servicio, empleamos un triple sistema de control de calidad humano, en el que tres lingüistas independientes revisan cada traducción. Este triple proceso de verificación garantiza la calidad y consistencia en toda la traducción. Además, nuestros lingüistas aprovechan la mejor tecnología en memorias de traducción de la industria, la que mejora la calidad, los tiempos de ejecución y el costo general de un proyecto de traducción.

Flujo de Trabajo de Traducción Humana

El siguiente es el flujo de trabajo típico de un proyecto de traducción humana:

Trusted Translations está dedicada a garantizar que todos sus proyectos de traducción cumplan con sus objetivos y sus normas. Nuestro proceso de traducción humana está diseñado para maximizar la legibilidad, la calidad y la consistencia mediante el aprovechamiento de la experiencia y el conocimiento de los mejores lingüistas del mundo entero.

Proceso de Traducción Humana

Nuestros proyectos de traducción humana se realizan con las personas más calificadas en el área de traducción y localización. El proceso comienza con uno de nuestros expertos Gerentes de Cuenta, cuya misión principal es garantizar que su traducción cumpla con sus exactas especificaciones y metas. Ellos gestionarán su proyecto a cada paso del proceso y se asegurarán de que su traducción sea entregada a tiempo con el mayor nivel de calidad en la industria. Casi simultáneamente, uno de nuestros Gerentes de Proyecto Sénior se encarga de la planificación, dirige la ejecución y supervisa el control del proyecto. Cuando corresponde, un Gerente de Informática (IT) revisa todos los requisitos técnicos del proyecto. El Gerente de Diseño Gráfico (Desktop Publishing, DTP) garantiza la realización de las ilustraciones o el formato, si se requiere, para que el documento traducido refleje el documento original hasta el último detalle.

Nuestros equipos internos tienen gran experiencia en la gestión de proyectos de traducción humana y pueden resolver casi cualquier obstáculo, como formatos o idiomas poco comunes, y plazos de entrega ajustados.

Traducción Humana de Calidad

Uno de los elementos clave detrás de cada proyecto de traducción humana de calidad es el proceso de control de calidad. Nuestro Proceso de Aseguramiento de Calidad único está diseñado para garantizar que tres recursos expertos independientes verifiquen cada traducción: Como resultado, nuestro resultado final alcanza el mayor nivel de calidad posible. Los procesos de calidad de Trusted Translations han sido auditados por un registrador tercero independiente y se ha considerado que tales procesos cumplen con todos los estándares de la norma ISO 9001:2008. Se encuentra disponible una copia del registro del tercero independiente de Trusted Translations a petición.