Traducción Legal

Trusted Translations, Inc. posee una trayectoria exitosa en brindar soluciones de traducción para el sector jurídico. Trusted Translations cuenta con abogados colegiados en su personal, lo que nos brinda un mejor entendimiento y experiencia para ofrecer traducciones legales de calidad a los bufetes y corporaciones más importantes.

Documentos de importancia crítica, como los contratos legales, requieren una gran atención al detalle y experiencia para asegurar una traducción legal precisa.

La jerga legal y sus conceptos pueden diferir de un país a otro. Las traducciones jurídicas requieren de traductores legales especializados. Algunos países poseen normas legales específicas en materia de packaging, contratos o formato de los textos, que se deben tener en cuenta. Nuestros expertos están capacitados para reconocer estas variantes y pueden ayudarlo a aplicar la nomenclatura correcta.

Traducción Jurídica

Trusted Translations se ha convertido en uno de los especialistas más importantes del mercado y posee una exitosa trayectoria en la traducción de documentación jurídica y legal. Las organizaciones más importantes del mundo confían en nosotros para la traducción de todo tipo de documentación legal, desde registros de antecedentes policiales internacionales hasta complejas solicitudes de patentes.

Traducción Legal Profesional

Una traducción legal profesional puede significar la diferencia para evitar contingencias legales en el futuro y puede asegurar que el sentido que se transmite es tal como lo interpreta el sistema judicial. Más aún, para que una traducción jurídica sea precisa requiere de traductores legales que posean un exhaustivo conocimiento de la nomenclatura legal y los procesos y sistemas jurídicos, así como también de la industria y el tema que se les presenta.

Equipos de Traductores Legales

Con abogados admitidos en el Colegio de Abogados de los Estados Unidos y profesionales expertos en la presentación de información contable en su personal, Trusted Translations realmente sabe lo que hace y es capaz de proveer las traducciones legales más confiables.

Seleccionamos y evaluamos cuidadosamente a nuestros traductores legales para asegurarnos de que sólo los traductores, editores y revisores profesionales más cualificados participen de sus proyectos de traducción, y garantizar que hasta la información legal más compleja se transmita con precisión. Muchos de nuestros traductores legales profesionales son abogados o abogados con estudios lingüísticos.

Los procesos de selección y monitoreo continuo de nuestros traductores legales aseguran que su proyecto de traducción jurídica se realice con los mejores recursos del área. Nuestros rigurosos procedimientos de prueba y evaluación, junto con un monitoreo cuidadoso de cada proyecto, nos permiten brindarle una traducción legal clara y efectiva.

Todos los traductores legales de Trusted Translations firman acuerdos vinculantes de confidencialidad comercial y empresarial. Trusted Translations toma la seguridad y la confidencialidad con gran seriedad. Todas las traducciones legales son confidenciales. Nuestros traductores legales comprenden a la perfección la naturaleza de esta industria y respetan por completo los privilegios de la relación abogado – cliente y del producto de su trabajo.

Terminología Jurídica

Todos nuestros traductores tienen acceso a glosarios, diccionarios y herramientas terminológicas específicas de la industria, asegurando que su traducción sea precisa y uniforme hasta en los proyectos más grandes.

Nuestra extensa terminología incluye áreas temáticas clave, como por ejemplo:

  • Derecho internacional (jurisdicciones del Derecho civil y de la Common Law)
  • Derecho contractual
  • Derecho marítimo
  • Derecho tributario
  • Derecho de la propiedad
  • Derecho de los seguros
  • Derecho penal
  • Derecho de sociedades
  • Derecho comercial

Cada traductor profesional de la empresa se especializa en un área específica de la traducción en su idioma natal. Esto significa que en Trusted Translations se ofrecen traducciones de todo tipo y estilo.

Revisión Jurídica

Si usted está preocupado por la calidad de una traducción legal efectuada por otra agencia, los lingüistas y profesionales especializados de Trusted Translations corregirán su documento previamente traducido y le brindarán un certificado de traducción fiel legalizado ante un notario. Nosotros corregiremos los errores, omisiones y términos imprecisos para que usted proteja mejor los intereses de sus clientes.

Traducción de Documentos Legales

Contamos con una vasta experiencia en la traducción de todo tipo de documentos legales, que incluye:

  • Traducciones de contratos
  • Transcripciones de testigos y del proceso judicial
  • Declaraciones
  • Cláusulas de exención de responsabilidad
  • Contratos de confidencialidad
  • Certificados y declaraciones legales
  • Declaraciones juradas
  • Normas y leyes
  • Informes y resoluciones legales
  • Solicitudes de patentes y marcar registradas
  • Cartas de crédito
  • Documentos técnicos para avalar litigios
  • Traducción de licencias
  • Traducción de documentos de inscripción
  • Traducciones de informes de peritos
  • Litigios
  • Traducción de arbitrajes