Español nicaragüense

Nicaragua es un país centroamericano de carácter multiétnico, debido a los legados de diversas culturas como la tolteca, la maya y la azteca. El idioma oficial es el español, aunque dada la colonización británica de la costa atlántica, el uso del inglés es bastante común junto con las lenguas nativas.

  • Chorotegas
  • Maribios
  • Nicaraos (o náhuatl, del Preclásico)
  • Matagalpa
  • Miskito
  • Sumu
  • Rama

Los grupos indígenas más importantes pertenecían a los náhuatl, que se redujeron en un 90 % después del primer siglo de colonización. Su influencia es la más prevalente en la actualidad, desde la comida hasta las costumbres, pero especialmente en términos de vocabulario.

Características principales

Se dice que los nicaragüenses tienen una pronunciación “suave y melodiosa”.

Las tribus de habla náhuatl habían llegado a dominar el país en el momento de la llegada de los españoles. Aunque casi desaparecieron como raza, su lengua se mantuvo en el tiempo, tal vez porque el náhuatl es una lengua melódica, apta para conceptos abstractos y técnicos, y para la formación de nuevas palabras. También se dice que está hecha para la cultura, ya que es fácil de enseñar. De las otras tribus, solo los chorotegas y los maribios sobreviven como parte de la población actual, pero quedan muy pocas palabras, no más de 20, de sus idiomas.

El idioma náhuatl ha tenido una gran influencia en la fonética, así como en algunos aspectos sintácticos, como la tendencia a la yuxtaposición, y también en el léxico actual, que continúa incluyendo cerca de 600 términos náhuatl en el habla cotidiana.

Según los estudios realizados, las siguientes son algunas de las características más destacadas de la fonética del español nicaragüense:

  • Tendencia general a reducir el hiato.
  • Variaciones en el timbre de vocales.
  • Las consonantes son generalmente más relajadas que las del español de España.
  • Cambios en palabras, por ejemplo:
    • Vocalización en zonas rurales: [peɾ’feito]
    • Alteración: [a’sektaɾ], [in’septo]
    • Omisión: [es’tɾaɲo], [kon’seto]
  • Pronunciación de “z” y “c” como “s”.
  • Aspiración de la “s” después de una vocal.
  • Uso de la forma “vos”, aunque se usa “usted” para mostrar distancia o respeto.

Ejemplos de palabras náhuatl cotidianas:

  • atol = comida o bebida hecha de maíz
  • caite = zapatochibola = pequeña, bola, mármol
  • chingaste = asiento, semilla, residuo sobrante de una bebida (café)
  • huipil = tipo de camisa
  • nana = madre, nodriza
  • tata = padrezacate = hierba, hierba
  • apachar = aplastar
  • chimar = afeitar, raspar